2 0 Yanko the Musician i Křižáci, czyli Sienkiewicz w przekładach (blog.polona.pl) Od: sulfan do s/jezyki z k/Nauka 2833 dni temu Powiązane Link Tytuł Treść tylko dla dorosłych. Dodaj również jako osobną treść do strumienia Dodaj Inne dyskusje Komentarze (1) 1 0 n30n 2833 dni temu Myślę, że każda polska książka znakomicie brzmi w czeskim tłumaczeniu, bo to najśmieszniejszy język świata. Link
Myślę, że każda polska książka znakomicie brzmi w czeskim tłumaczeniu, bo to najśmieszniejszy język świata.
Link